Ngắm mỹ nhân có khuôn mặt kim cương, ta nói nó đã: Đẹp sang vô cùng tận, không phải nắng sao cứ chói chang

Hình ảnh Việt Nam bất ngờ xuất hiện trong tập đầu phim ngôn tình Hàn Quốc "Tiếng yêu này, anh dịch được không?" khiến khán giả thích thú. Dù chỉ vài giây ngắn ngủi, khoảnh khắc này lập tức trở thành đề tài nóng, tạo làn sóng bàn luận sôi nổi.
Bộ phim ngôn tình Hàn Quốc "Tiếng yêu này, anh dịch được không?" vừa ra mắt đã nhanh chóng trở thành tâm điểm chú ý trên mạng xã hội. Không chỉ bởi sự góp mặt của dàn diễn viên đình đám như Kim Seon Ho , Go Yoon Jung, Sota Fukushi, Choi Woo Sung, Lee Yi Dam, mà còn bởi một chi tiết bất ngờ: hình ảnh Việt Nam xuất hiện trong tập đầu tiên khiến khán giả không khỏi bất ngờ.
Ở cuối tập 1, khi nhân vật Cha Mu Hee (Go Yoon Jung) tỉnh lại sau nửa năm hôn mê, thông tin này lập tức trở thành tin tức toàn cầu. Bộ phim đã khéo léo lồng ghép phản ứng của người dân nhiều quốc gia, và trong chuỗi hình ảnh ấy, khán giả bất ngờ thấy cảnh một quán ăn đông đúc tại Việt Nam. Người dân nơi đây cùng theo dõi bản tin về Cha Mu Hee và vỡ òa khi biết cô đã tỉnh lại. Dù chỉ vài giây ngắn ngủi, khoảnh khắc này đã khiến khán giả Việt vô cùng thích thú, đồng thời tạo nên sự bàn luận sôi nổi trên các diễn đàn điện ảnh.
Sự xuất hiện của Việt Nam trong một bộ phim Hàn Quốc đang gây sốt toàn cầu không chỉ mang đến cảm giác gần gũi cho khán giả trong nước, mà còn góp phần khẳng định sức hút của bối cảnh Việt Nam trên màn ảnh quốc tế. Trước đó, nhiều bộ phim Hàn từng chọn Việt Nam làm điểm quay, nhưng lần này, sự xuất hiện bất ngờ lại càng khiến khán giả thêm tò mò và tự hào.
"Tiếng yêu này, anh dịch được không?" xoay quanh câu chuyện tình yêu giữa minh tinh Cha Mu Hee và chàng phiên dịch Joo Ho Jin (Kim Seon Ho). Hai người từng gặp nhau khi Mu Hee còn là diễn viên vô danh, và định mệnh đã đưa họ tái ngộ trong những tình huống đầy lãng mạn. Bộ phim nhanh chóng leo top thảo luận nhờ sự kết hợp ăn ý của cặp đôi Go Yoon Jung – Kim Seon Ho, cùng kịch bản nhẹ nhàng, dễ xem.
Được ghi hình tại nhiều quốc gia như Nhật Bản, Canada, Italy, bộ phim mang đến những khung cảnh nên thơ, góp phần tăng thêm sức hút. Diễn xuất của Kim Seon Ho và Go Yoon Jung cũng nhận được nhiều lời khen, khiến không ít khán giả xúc động. Một số người cho rằng sự xuất hiện của Việt Nam đã tạo điểm nhấn thú vị, giúp bộ phim trở nên gần gũi hơn với khán giả châu Á.
Tuy nhiên, bên cạnh những phản hồi tích cực, tác phẩm cũng vấp phải ý kiến trái chiều. Một số nhà phê bình nhận định kịch bản vẫn đi theo mô-típ quen thuộc của dòng phim ngôn tình Hàn Quốc: hiểu lầm – chia xa – hòa giải. Theo tờ TV Daily, "công thức cũ kỹ này không che giấu được sự thiếu đột phá trong kịch bản", chưa có gì thật sự bứt phá.
Dù vậy, không thể phủ nhận rằng "Tiếng yêu này, anh dịch được không?" đã tạo ra hiệu ứng mạnh mẽ ngay từ tập đầu tiên. Việc Việt Nam bất ngờ xuất hiện trên màn ảnh Hàn Quốc đã trở thành chi tiết gây sốc, khiến khán giả trong nước tự hào và quốc tế thêm phần tò mò. Với sức hút từ dàn diễn viên nổi tiếng và bối cảnh đa quốc gia, bộ phim hứa hẹn sẽ tiếp tục là tâm điểm bàn luận trong thời gian tới.
MXH mê mẩn phiên dịch viên đẹp nhất Hàn Quốc: Cười lên sáng bừng khung hình, nể nhất học 3 thứ tiếng trong 4 tháng
Bạch Khởi00:19:37 14/01/2026Không cần tạo hình cầu kỳ, nam diễn viên vẫn đốn tim khán giả bằng visual sáng ngời, đường nét hiền lành nhưng không kém phần nam tính, toát ra vẻ vừa thư sinh vừa điển trai.


















1 | 0 Thảo luận | Báo cáo